Kayıp Sayfa |
![]() Nazim HikmetDÜNYANIN EN TUHAF MAHLUKU Akrep gibisin kardesim, korkak bir karanlik içindesin akrep gibi. Serçe gibisin kardesim, serçenin telasi içindesin. Midye gibisin kardesim, midye gibi kapali rahat. Ve sönmüs bir yanardag agzi gibi korkunçsun, kardesim. Bir degil, bes degil, yüz milyonlarlasin maalesef. Koyun gibisin kardesim, gocuklu celep kaldirinca sopasini sürüye katiliverirsin hemen ve adeta magrur, kosarsin salhaneye. Dünyanin en tuhaf mahlukusun yani, hani su derya icre olup deryayi bilmiyen baliktan da tuhaf. Ve bu dünyada, bu zulüm senin sayende. Ve açsak, yorgunsak, alkan içindeysek eger ve hala sarabimizi vermek için üzüm gibi eziliyorsak kabahat senin, -demege de dilim varmiyor ama- kabahatin çogu senin, canim kardesim
THE STRANGEST CREATURE ON EARTH You're like a scorpion, my brother, you live in cowardly darkness like a scorpion. You're like a sparrow, my brother, always in a sparrow's flutter. You're like a clam, my brother, closed like a clam, content, And you're frightening, my brother, like the mouth of an extinct volcano. Not one, not five- unfortunately, you number millions. You're like a sheep, my brother: when the cloaked drover raises his stick, you quickly join the flock and run, almost proudly, to the slaughterhouse. I mean you're strangest creature on earth- even stranger than the fish that couldn't see the ocean for the water. And the oppression in this world is thanks to you. And if we're hungry, tired, covered with blood, and still being crushed like grapes for our wine, the fault is yours- I can hardly bring myself to say it, but most of the fault, my dear brother, is yours. Nazim Hikmet - 1947 Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993)LA PLUS DROLE DES CREATURES...Comme le scorpion, mon frère, Tu es comme le scorpion Dans une nuit d’épouvante. Comme le moineau, mon frère, Tu es comme le moineau Dans ses menues inquiétudes Comme la moule, mon frère, Tu es comme la moule Enfermée et tranquille, Tu es terrible, mon frère, Comme la bouche d’un volcan éteint. Et tu n’es pas un, hélas Tu n’es pas cinq, Tu es des millions. Tu es comme le mouton, mon frère, Quand le bourreau, habillé de ta peau Quand le bourreau lève son bâton Tu te hâtes de rentrer dans le troupeau Et tu vas à l’abattoir en courant, presque fier. Tu es la plus drôle des créatures, en somme, Plus drôle que le poisson Qui vit dans la mer sans savoir la mer. Et s’il y a tant de misères sur terre C’est grâce à toi, mon frère, Si nous sommes affamés, épuisés, Si nous sommes écorchés, jusqu’au sang, Pressés comme la grappe pour donner notre vin, Irai-je jusqu’à dire que c’est de ta faute, non, mais tu y es pour beaucoup, mon frère. 23:00 - 8/6/2008 - yorum yaz
|
Hakkımda yeni actigim yemek bloguma mutlaka bakin :)) http://gulunmutfakgunlugu.blogcu.com/ gul_kilic@mynet.com ..... Ana Sayfa Profilim Arşiv Kategoriler Son Yazılar - Merry Christmas - Ben Olmem! - Kendim uzakta....! - Bir hastalik gibiydi, yayildi hucrelerimde! - Yeni anladim.... - Acindirma eylemi - Mutluluk ..... - Dugune Giderken.... - Dugune Giderken.... - Beyinin Tuhafligi - Başlıksız - Deliyim Deliyim!!! - i need help!!! - Kifayetsiz BIr Hayat.... - Başlıksız Arkadaşlarım • Blogcu Yardım • hainkadin • ladres • egitimspormizah • taylanabi • unutmayanlara • kyksanalavm • istegidiyorum06 • isocero • restpektif • abc2 • pelincen1 • lezzetvadisi • gul koroglu |